技术论坛 »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  Installation of Idiom on Windows 10
4
(2,518)
自您上次访问后没有新帖子  What is essential for a CAT-tool to provide regarding TM maintenance?
MarionCoessens
Dec 20, 2017
6
(5,016)
Samuel Murray
Dec 25, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Will CAT tools be the same in 50 years?
Mario Chavez (X)
Dec 19, 2017
4
(1,755)
John Fossey
Dec 19, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Translation Software for Mac
Penelope3011 (X)
Nov 28, 2017
6
(4,745)
Mario Chavez (X)
Nov 29, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Idiom installation problem    ( 1... 2)
28
(24,473)
Delphine Fisher
Nov 27, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Which CAT tool supports curly (French) apostrophes?
François Marcoux
Nov 20, 2017
13
(3,646)
François Marcoux
Nov 25, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Migrating from one CAT tool to another: small survey
0
(972)
自您上次访问后没有新帖子  Importing previously done translation
Serena Marangoni
Nov 10, 2017
4
(1,690)
Mirko Mainardi
Nov 14, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Help with babylon software
kevin O'Donovan
Jul 6, 2017
2
(1,996)
Virginia Navascues
Nov 12, 2017
自您上次访问后没有新帖子  MemSource vs. MemoQ    ( 1, 2, 3, 4... 5)
68
(34,030)
Scott Saylor
Nov 11, 2017
自您上次访问后没有新帖子  The best and easiest CatTool for Mac users to start with?
Andrea D'Ambra
Jun 10, 2017
11
(3,704)
Gatom
Nov 9, 2017
自您上次访问后没有新帖子  What are the most popular CAT tools used or required by translation agencies?
Dolores Math (X)
Nov 24, 2015
5
(7,840)
Miseon Lee
Nov 6, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Verifika Quality Assurance and no Support AT ALL
Samantha Abreu
Oct 30, 2017
4
(3,598)
Recep Kurt
Nov 1, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Google Translator Toolkit (GTT) - Custom Shortcuts for Merge, Apply to all
katzurki
Sep 9, 2017
1
(1,731)
Michal Kubina
Oct 30, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Content migration to DITA: TM useless?
Jan Lievens (X)
Oct 13, 2017
1
(1,097)
Rodolfo Raya
Oct 13, 2017
自您上次访问后没有新帖子  How to merge Translation Workspace files, translate them and then split to original files?
Asset Orymbayev
Oct 13, 2017
1
(1,640)
Samuel Murray
Oct 13, 2017
自您上次访问后没有新帖子  How to quickly correct a translation using XBench?
TrM Translations
Sep 22, 2017
12
(5,477)
pep
Oct 10, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Is there a need for multiple CAT tools?
Dylan J Hartmann
Oct 5, 2017
14
(4,410)
Merab Dekano
Oct 9, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Is TermBase eXchange (TBX) really an industry standard for terminology exchange?
anchelee
Oct 2, 2017
5
(2,900)
anchelee
Oct 5, 2017
自您上次访问后没有新帖子  TM from Trados to Wordfast
Francesca Baroni
Oct 3, 2017
3
(1,857)
Samuel Murray
Oct 4, 2017
自您上次访问后没有新帖子  TheBigWord Highly Secure Translation Editor
Stephen Komarny
Sep 28, 2017
4
(2,139)
neilmac
Sep 29, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Experience with SmartCat?
globallylocal
Jul 5, 2017
2
(3,715)
DZiW (X)
Sep 11, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Tstream Editor Studio
Michael Beijer
Dec 1, 2010
7
(11,870)
Minh Nguyen
Sep 9, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Translation Workspace XLIFF editor - how to merge source segments
Teangacha (X)
Sep 8, 2017
2
(2,303)
Teangacha (X)
Sep 8, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Import XML-files (Tstream) into Trados/MemoQ – source/target file turns into source segments only!
Halvor Halvorsen
Sep 3, 2017
0
(1,168)
Halvor Halvorsen
Sep 3, 2017
自您上次访问后没有新帖子  CAT vs MT Tools??    ( 1, 2... 3)
JonAnderson
Apr 13, 2015
31
(12,058)
jyuan_us
Aug 29, 2017
自您上次访问后没有新帖子  In which CAT tool can I select specific Excel columns?    ( 1... 2)
Samuel Murray
Oct 14, 2012
23
(10,202)
Châu Nguyễn
Aug 22, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Company Scam? Memsource Output Different from Memsource Bilingual File
Scott Saylor
Aug 17, 2017
3
(1,819)
Scott Saylor
Aug 18, 2017
自您上次访问后没有新帖子  What is the easiest-to-use tool for large Word documents with tables, figures and text boxes?    ( 1... 2)
BNN Medical Tr.
Aug 15, 2017
29
(8,849)
John Fossey
Aug 17, 2017
自您上次访问后没有新帖子  CAT tols, how many?    ( 1... 2)
Tradupro17
Aug 1, 2017
17
(6,022)
自您上次访问后没有新帖子  help 10000 items / automatic translation
edobarz (X)
Jul 11, 2017
9
(2,858)
自您上次访问后没有新帖子  smartCAT: match analysis
5
(2,943)
Iris Schmerda
Jul 6, 2017
自您上次访问后没有新帖子  License sharing instead of group buying?
Andreas Berger
Jul 2, 2017
2
(1,691)
Samuel Murray
Jul 3, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Translating Help+Manual topics with Smartcat: beta testing
Pavel Doronin
Jun 28, 2017
0
(1,178)
Pavel Doronin
Jun 28, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Forum created for Memsource help
Jared Tabor
网站工作人员
Jun 23, 2017
0
(1,280)
Jared Tabor
网站工作人员
Jun 23, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Making a comprehensive list of ALL online CAT tools currently available (pls help)!    ( 1... 2)
Michael Beijer
Sep 23, 2016
28
(17,582)
自您上次访问后没有新帖子  Filter Segments in TMX File that contain more than e.G. 5 Words
Sarah Jackowski
Sep 18, 2014
6
(2,595)
Michael Beijer
Jun 10, 2017
自您上次访问后没有新帖子  JRC-Acquis, how to convert to tmx
Magdalena Kowalska
Dec 13, 2015
6
(3,195)
自您上次访问后没有新帖子  CAT tools that can track changes in Studio projects
2
(1,846)
Gábor Ugray
Jun 3, 2017
自您上次访问后没有新帖子  CAT tools, please advise
AstridDM (X)
May 31, 2017
8
(2,998)
自您上次访问后没有新帖子  Any way to make Trados/MemoQ not scroll to the very bottom of the screen when translating?
Halvor Halvorsen
May 30, 2017
3
(1,745)
Halvor Halvorsen
May 30, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Re-segmentation of TMX files: is there a tool for this?
Hans Lenting
Sep 5, 2012
12
(7,181)
Samuel Murray
May 25, 2017
自您上次访问后没有新帖子  New to CAT Tools; Trados or MemoQ for partially translated Excel files with lots of repetition?
FreelanceBass
May 24, 2017
3
(2,024)
FreelanceBass
May 24, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Too many tags in each segment
Inez Ulrich
May 20, 2017
1
(1,603)
Natalie
May 20, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Multitrans Prism Freelance
AllegroTrans
Mar 14, 2013
11
(6,226)
Michael Beijer
May 19, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Instructions for using TWB's new translation platform, Kató?
GHP (X)
May 12, 2017
2
(2,064)
GHP (X)
May 14, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Best CAT Tool to Utilise your past translations
Batuhan Yazar
May 3, 2017
8
(4,672)
DZiW (X)
May 5, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Free Cat Tool for Mac
Cristina Tormen
Apr 27, 2017
6
(4,870)
Cristina Tormen
May 2, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Onyx - who knows it?
0
(969)
自您上次访问后没有新帖子  TM with no CAT Tools
RaghdaTrott
Apr 25, 2017
9
(2,874)
DZiW (X)
Apr 27, 2017
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论





只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »