Subscribe to Getting established Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Would really appreciate some tips about getting started
ciansiemetzk (X)
Nov 4, 2020
6
(3,184)
Kevin Fulton
Nov 6, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Working with LSPs from a different country
13
(4,910)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translator security clearance certificate to translate EU documents
aMicaTranslate
Oct 30, 2020
4
(2,470)
expressisverbis
Oct 31, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Volunteer as a translator
8
(4,005)
Eunike Angela
Oct 30, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Where can I find volunteer translation work?    ( 1... 2)
Thomas Tippit
Jan 5, 2008
26
(85,138)
Eunike Angela
Oct 25, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  2021 mentorships for literary translators
Eliza Hall
Oct 22, 2020
0
(1,243)
Eliza Hall
Oct 22, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  When, During Your Working Years, Did You Actually Start To Work As A Translator?    ( 1, 2... 3)
39
(13,937)
Jan Truper
Oct 21, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Deleting Personal Info from Samples?
0
(1,127)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  non-profit for experience and references
Severina Losch
Oct 7, 2020
8
(3,621)
Emily Gilby
Oct 13, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Finding work opportunities
Mohamad Alayoubi
Oct 8, 2020
8
(3,661)
Mr. Satan (X)
Oct 13, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Medical Translation: Getting Started - Skills, Experience, Qualifications?
Joseph Tein
Oct 10, 2020
1
(1,638)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Getting an internship, is it possible?
3
(1,983)
Sheila Wilson
Oct 9, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Getting started in Belgium - bureaucratic advice needed
Serena Basili
Oct 6, 2020
6
(2,546)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Applying for jobs with ridiculous pay/timescales
D. Baker
Sep 24, 2020
12
(4,794)
Mr. Satan (X)
Sep 30, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  "We'll keep you in our database for the future"
Kristen Canavan
Aug 27, 2020
10
(4,255)
conejo
Sep 12, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Cold contacting translation agencies
8
(3,688)
Paul Dixon
Aug 28, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to begin as interpreter
Manjeet
Aug 27, 2020
0
(1,125)
Manjeet
Aug 27, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  if I got some translation challenges, is there a place that I can ask?
JIAN LIU
Aug 7, 2020
2
(1,680)
Eva Stoppa
Aug 7, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  how does payment work on ProZ
JIAN LIU
Aug 3, 2020
4
(2,316)
Woodstock (X)
Aug 3, 2020
Onderwerp is vergrendeld  how to get my first job here?    ( 1, 2... 3)
Rosannelei
Jul 25, 2020
36
(7,627)
James Heppe-Smith
Jul 30, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Rates, Specializations, and other Newbie Questions
4
(2,425)
WS McCallum
Jul 21, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  VAT - dealing with client outside EU    ( 1... 2)
Usa Sukdapisumpun
Jul 19, 2020
15
(5,875)
Usa Sukdapisumpun
Jul 20, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  what does this mean 'User message' on profile page?
Rosannelei
Jul 18, 2020
1
(1,456)
Elizabeth Tamblin
Jul 20, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Changing my mind after accepting a test?
3
(1,972)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  questions related to Services&Expertise
Rosannelei
Jul 18, 2020
2
(1,395)
Samuel Murray
Jul 18, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proz Certified Pro, is it a joke?    ( 1... 2)
Myong-Sang Lim
Dec 12, 2015
27
(14,383)
Samuel Murray
Jul 18, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Use my CAT-tool for translation tests?
Hannah Jäger
Jul 15, 2020
6
(2,649)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to get clients?    ( 1... 2)
27
(9,633)
Fernando Herculano
Jul 16, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Advice starting out (new to translation)
11
(3,578)
Yusif Buckheet (X)
Jul 10, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Agencies asking for copies of degree certificates - Is this ok? Safe?    ( 1... 2)
18
(17,664)
DZiW (X)
Jul 8, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to get clients?
Paul Dixon
Jul 7, 2020
6
(2,652)
Samuel Murray
Jul 8, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  A couple of newbie questions regarding agencies
12
(3,878)
Jocelin Meunier
Jul 7, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  MA Translation (Distance) - University of Birmingham or University of Bristol?
JoshuaV-M
Jul 25, 2015
14
(7,257)
S.J
Jun 30, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation and interpreting advice
Gabriel Ferrero
Jun 26, 2020
4
(1,754)
Gabriel Ferrero
Jun 29, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Starting up as a translator directly after University    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Marc Fisher
Jun 15, 2020
70
(22,641)
Kay Denney
Jun 26, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Need advice and Suggestion for my pitch, profile, and CV.
Vicky wu
Jun 22, 2020
6
(2,383)
Agneta Pallinder
Jun 25, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  MTPE work
Matías Lasarte
Jun 22, 2020
2
(1,613)
DZiW (X)
Jun 22, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  New and inexperienced but eager to get established
3
(1,686)
Samuel Murray
Jun 21, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Can't register on client portal - why?
Paul Dixon
Jun 4, 2020
8
(5,973)
Sheila Wilson
Jun 5, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Moving from translation to transcription
Paul Dixon
May 25, 2020
9
(3,642)
Sheila Wilson
Jun 4, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Using jobs you did for a translation agency as a sample
Christina Siegel
May 20, 2020
2
(1,540)
Christina Siegel
May 20, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Breaking into sports translation - using regular translation samples    ( 1... 2)
Adam, MA Trans
Jul 9, 2016
25
(10,468)
Felix Clutson
May 11, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to invest my time
Lauren Higgins
May 6, 2020
12
(4,143)
Becca Resnik
May 10, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Would you apply to the same agency again, if you didn't heard from them in the last time?
Wai Hin Lee
May 8, 2020
7
(2,661)
Wai Hin Lee
May 10, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  22 years old - too late to learn a new language?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
vchampea
Jul 14, 2010
65
(49,018)
Becca Resnik
May 7, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Bachelors degree in Spanish looking for online translation career advice
5
(2,312)
Michael Wetzel
May 6, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  MA Translation at Goldsmiths University London
Anna Livesey
May 3, 2020
0
(1,001)
Anna Livesey
May 3, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translator University looking for content ideas.
Gregory Flanders
Apr 30, 2020
2
(1,298)
Gregory Flanders
Apr 30, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Starting a blog about translation
Tea Komšić
Apr 24, 2020
9
(3,119)
Paul Dixon
Apr 29, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to add/embed Translators Without Borders (TWB) badge in my profile
Amr Bayoumi
Apr 29, 2020
1
(1,553)
Kate Perak
Apr 29, 2020
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren


Featured freelancer website
Translator
Gisele Brierley
Prompt and Professional Translations
Built with Premium membership
Eng>Por, Por>Por
(2 more pairs)



Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »