• 米国11:38
  • Rate per min. $8.00 USD
  • Has Hermes number
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
In this age of viral media, don't settle for subpar subtitles.

Why work with me:

- Completely bilingual in English (US) and Thai, ensuring all cultural nuances and references are captured
- Comfortable with creating SRT files and working in various online proprietary environments
- Well-versed in Netflix's guidelines for Thai
- Most recent subtitling projects include: documentaries/news reports for VICE Media, promotional videos for Hotel Transylvania 3, some Tommy Wiseau movies
Subtitling software:
  • Aegisub
Specializing in:
  • 宣伝/広報
  • 芸術、美術& クラフト、絵画
  • マーケティング/市場調査
  • メディア/マルチメディア
  • ジャーナリズム
  • 映画、TV、演劇
  • 観光&旅行
  • 食品&乳製品
  • 繊維製品/衣服/ファッション
  • ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノ

Language variants:

  • Source languages
  • 英語 – US
  • Target languages
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search