Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

146,144 translators

sxmglobal
about 2 hours ago

Shamshon Machine registered for TM-Town.

rlunderwear1
about 2 hours ago

Shanghai Leesourcing Apparel Co., Ltd registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

lily brown registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

seguimiento del paquete registered for TM-Town.

rajasthanholidaypackages
about 4 hours ago

Rajasthan Holiday Packages registered for TM-Town.

askasolution
about 4 hours ago

askasolution registered for TM-Town.

dent-marketing
about 4 hours ago

Dent Marketing registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

pakirok311 registered for TM-Town.

User Avatar
about 5 hours ago

harekrishnamart00aa registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

sameenasadi registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

halynamaksymiv5957 ProZ.com Certified Professional
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 3:09 AM on 1 Jun 2024

Documentation for Steel Construction and Industrial Equipment for the needs of refinery under c...

  • English Ukrainian
  • 2,283 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
pavitrabaxi5694 ProZ.com Certified Professional
Pavitra Baxi posting from ProZ.com 1:52 AM on 1 Jun 2024

Annuloplasty surgery - patient discharge summary.

  • German English
  • 10,000 words
  • 0% complete
Solange Figueiredo posting from ProZ.com 9:29 PM on 31 May 2024

Translation of legal reports about "compliance"

  • 0% complete
Barbara Grazina posting from ProZ.com 5:43 PM on 31 May 2024

Eager to help you get the high quality translation you are looking for!

  • 0% complete
joshuaparker67559 ProZ.com Certified Professional
Joshua Parker posting from ProZ.com 5:39 PM on 31 May 2024

Editing an academic paper for a medical journal, English.

  • English English
  • 2,900 words
  • 0% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care
ProZ.com Certified Professional
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 5:23 PM on 31 May 2024

Just finished translation of a techdocs batch for cars with a hybrid drive #TradosStudio

  • Fahrzeuge, Elektrofahrzeuge, Hybrid-Antrieb
  • German Ukrainian
  • 18,760 words
  • 100% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 3:32 PM on 31 May 2024

Editing/Proofreading => Additional part of a declaration of conformity, 220 words, English>Turkis...

  • English Turkish
  • 220 words
  • 100% complete
  • Law (general)
posting from ProZ.com 2:42 PM on 31 May 2024

May: numerous press releases and architects' reports about various projects, most of them in Italy

  • 0% complete
Anastasia Kalantzi posting from ProZ.com 12:58 PM on 31 May 2024

Technical & Scientific Documentation MTPE QC project of 1845WC #PhraseApp

  • Advertising, Global trade, Sales presentation, Sales, Documentation
  • English Greek
  • 1,845 words
  • 100% complete
  • Διαφήμιση / Δημόσιες σχέσεις,Αυτοματισμός & Ρομποτική,Κατασκευές / Πολιτική Μηχανική
Asma Louki posting from ProZ.com 12:43 PM on 31 May 2024

Book 'Collaborative Intelligence' #TradosStudio

  • English Italian
  • 42,933 words
  • 0% complete
  • Leadership,Human Resources and Personnel Management,BUSINESS AND ECONOMICS
term file icon

164,096,716 translation units

Russia about 2 hours ago

Vadim Skrygin (VASKON) translated 64 translation units

English > Russian automation systems
hamdikhalid43
Planet Earth about 6 hours ago

hamdikhalid43 translated 170 translation units

English > Arabic electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
rafaelnavarro
Brazil about 14 hours ago

Rafael Navarro translated 144 translation units

English > Portuguese children's literature, literature and books
luizm
Brazil about 22 hours ago

Luiz translated 104 translation units

Portuguese > English education
chiarafoscolof
Italy 1 day ago

Chiara Foscolo Foracappa translated 91 translation units

German > Italian medical (health care)
User Avatar
Ukraine 1 day ago

dimonplmnko translated 112 translation units

English > Ukrainian computers (general), computers (software) and computers
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

claudiajosefamo translated 135 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

claudiajosef translated 135 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planet Earth 2 days ago

udiajosefamo translated 135 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 2 days ago

petrudiajosefamo translated 135 translation units

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
user at computer icon

33,390,971 term concepts

Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 1 year ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 8 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
cjki
Japan 19 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom about 1 month ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom about 1 month ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands about 1 month ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.