phrases with dots not inserted from DJVX3 Termbase
论题张贴者: Viktor Kanivetskyi
Viktor Kanivetskyi
Viktor Kanivetskyi
乌克兰
Local time: 02:27
English英语译成Russian俄语
+ ...
Feb 5, 2021

Hi there!

Could anyone help me with this issue, please?
I have, e.g., the phrase "в т.ч." in my local Termbase, connected to my project, and I want Deja Vu to replace it with "including" in the translation. But Deja Vu just doesn't seem to "see" it, and it isn't shown in the AutoSearch - Portions list. Is there any workaround?


 
Wolfgang Schoene
Wolfgang Schoene  Identity Verified
法国
Local time: 01:27
正式会员 (自2007)
English英语译成German德语
+ ...
Have you tried... Feb 23, 2021

kvvic wrote:

Hi there!

Could anyone help me with this issue, please?
I have, e.g., the phrase "в т.ч." in my local Termbase, connected to my project, and I want Deja Vu to replace it with "including" in the translation. But Deja Vu just doesn't seem to "see" it, and it isn't shown in the AutoSearch - Portions list. Is there any workaround?


...DVXs lexicon instead of the termbase?


 
Viktor Kanivetskyi
Viktor Kanivetskyi
乌克兰
Local time: 02:27
English英语译成Russian俄语
+ ...
主题发起人
I didn't Feb 23, 2021

Thank you for your suggestion, but Lexicon is used only for a specific project, and "including" can be found in almost any project

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

phrases with dots not inserted from DJVX3 Termbase






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »